nueva


she being Brand

-new;and you
know consequently a
little stiff i was
careful of her and(having

thoroughly oiled the universal
joint tested my gas felt of
her radiator made sure her springs were O.

K.)i went right to it flooded-the-carburetor cranked her

up,slipped the
clutch(and then somehow got into reverse she
kicked what
the hell)next
minute i was back in neutral tried and

again slo-wly;bare,ly nudg.     ing(my

lev-er Right-
oh and her gears being in
A 1 shape passed
from low through
second-in-to-high like
greasedlightning)just as we turned the corner of Divinity

avenue i touched the accelerator and give

her the juice,good

                             (it
was the first ride and believe i we was
happy to see how nice she acted right up to
the last minute coming back down by the Public
Gardens i slammed on
the
internalexpanding
&
externalcontracting
brakes Bothatonce and

brought allofher tremB
-ling
to a:dead.

stand-
;Still)

(E. E. Cummings)
* * * * *


siendo Completamente

nueva;y sabes
que por consiguiente un
poco rígida tuve
cuidado con ella y(habiendo

engrasado a conciencia la junta
universal comprobado mi depósito palpado
su radiador asegurádome de que sus muelles estaban a

punto)me puse a ello inundado-el-carburador la arranqué

,solté el
embrague(y luego no sé cómo me puse marcha atrás ella
dio un pero qué
cojones)al minuto
siguiente yo estaba otra vez en punto muerto y

otra vez de-spacio;a,penas empuj.     ando(mi

pal-anca Eso-
es y sus marchas metidas
Una figura 1 pasó
desde bajo por
segunda-a-alto como
relámpagoslubricados)justo cuando doblamos la esquina de la avenida

Divinidad acaricié el acelerador y le di

la gasolina,bien

                          (fue
el primer paseo y creo que me nos
alegró ver qué amable fue ella hasta
el último minuto pasando a la vuelta por los Jardines
Públicos pisé
el freno
eninternaexpansión
y el freno
enexternacontracción
Alavez y

la traje a todaella temB
-lando
a un:sin salida.

par-
;Ada)

(traducción de Álvaro Torres Ruiz)

5 comentarios: