the goal of living is to grow)
forgetting why,remember how
in time of lilacs who proclaim
the aim of waking is to dream,
remember so(forgetting seem)
in time of roses(who amaze
our now and here with paradise)
forgetting if,remember yes
in time of all sweet things beyond
whatever mind may comprehend,
remember seek(forgetting find)
and in a mystery to be
(when time from time shall set us free)
forgetting me,remember me
(E. E. Cummings)
* * * * *
en el tiempo de los narcisos(que saben
que la meta de vivir es crecer)
olvidando por qué,recuerda cómo
en el tiempo de las lilas,que proclaman
que el fin de despertar es soñar,
recuerda así(olvidando parece)
en el tiempo de las rosas(que asombran
nuestro aquí y ahora con paraíso)
olvidando acaso,recuerda sí
en el tiempo de todas las dulces cosas
que exceden todo entendimiento,
recuerda buscar(olvidando encontrar)
y en un misterio por llegar
(cuando el tiempo nos libere del tiempo)
olvidándome a mí,recuérdame
que la meta de vivir es crecer)
olvidando por qué,recuerda cómo
en el tiempo de las lilas,que proclaman
que el fin de despertar es soñar,
recuerda así(olvidando parece)
en el tiempo de las rosas(que asombran
nuestro aquí y ahora con paraíso)
olvidando acaso,recuerda sí
en el tiempo de todas las dulces cosas
que exceden todo entendimiento,
recuerda buscar(olvidando encontrar)
y en un misterio por llegar
(cuando el tiempo nos libere del tiempo)
olvidándome a mí,recuérdame
(traducción de Álvaro Torres Ruiz)
No hay comentarios:
Publicar un comentario