besos


since feeling is first
who pays any attention
to the syntax of things
will never wholly kiss you;

wholly to be a fool
while Spring is in the world

my blood approves,
and kisses are better fate
than wisdom
lady i swear by all flowers.   Don't cry
—the best gesture of my brain is less than
your eyelids' flutter which says

we are for each other: then
laugh, leaning back in my arms
for life's not a paragraph

And death i think is no parenthesis

(E. E. Cummings)
* * * * *


puesto que sentir es lo primero
quien preste atención alguna
a la sintaxis de las cosas
nunca te besará completamente;

ser tonto completamente
mientras la Primavera esté en el mundo

mi sangre lo aprueba,
y los besos son mejor destino
que la sabiduría
lo juro señora por todas las flores.   No llores
—el mejor gesto de mi cerebro es menos que
el aleteo de tus párpados que dice

que somos el uno para el otro: así que
ríete, recostándote en mis brazos
pues la vida no es un párrafo

Y la muerte creo no es un paréntesis

(traducción de Álvaro Torres Ruiz)

No hay comentarios:

Publicar un comentario