monstruo


pity this busy monster,manunkind,

not.   Progress is a comfortable disease:
your victim(death and life safely beyond) 

plays with the bigness of his littleness
—electrons deify one razorblade
into a mountainrange;lenses extend 

unwish through curving wherewhen till unwish
returns on its unself.
                                A world of made
is not a world of born—pity poor flesh

and trees,poor stars and stones,but never this
fine specimen of hypermagical

ultraomnipotence.   We doctors know

a hopeless case if—listen:there's a hell
of a good universe next door;let's go

(E. E. Cummings)
* * * * *


no te apiades de este monstruo atareado,

(in)humanidad.   El progreso es un mal confortable:
tu víctima(la muerte y la vida a salvo más allá)

juega con la grandeza de su pequeñez
—electrones deifican una cuchilla
en una cordillera;lentes extienden

indeseo por curvado dondecuando hasta que el
indeseo vuelve a su insí.
                                     Un mundo de hecho
no es un mundo de nacido—apiádate de la pobre carne

y árboles,pobres piedras y estrellas,pero nunca de este
selecto espécimen de hipermágica

ultraomnipotencia.   Los doctores reconocemos

un caso sin remedio cuando—escucha:hay un infierno
de un buen universo aquí al lado;vayamos

(traducción de Álvaro Torres Ruiz)

No hay comentarios:

Publicar un comentario