gracias Dios


i thank You God for most this amazing
day:for the leaping greenly spirits of trees
and a blue true dream of sky;and for everything
which is natural which is infinite which is yes

(i who have died am alive again today,
and this is the sun's birthday;this is the birth
day of life and of love and wings:and of the gay
great happening illimitably earth) 

how should tasting touching hearing seeing
breathing any—lifted from the no
of all nothing—human merely being
doubt unimaginable You? 

(now the ears of my ears awake and
now the eyes of my eyes are opened)

(E. E. Cummings)
* * * * *


Te doy las gracias Dios por este asombroso
día:las almas de árboles que verdemente saltan
y un azul sueño de cielo cumplido;y por todo
aquello que es natural que es infinito que es sí

(yo que he muerto estoy vivo hoy otra vez,
y es el cumpleaños del sol;es el cumpleaños

de la vida y del amor y las alas:y de la alegre
gran tierra que ilimitadamente acontece)

¿cómo probando tocando oyendo viendo
respirando iba cualquier—alzado del no
de todo nada—humano que meramente es
dudar de inimaginable Ti?

(ahora despiertan los oídos de mis oídos y
ahora se abren los ojos de mis ojos)

(traducción de Álvaro Torres Ruiz)

No hay comentarios:

Publicar un comentario