mayo


spring!may—
everywhere’s here
(with a low high low
and the bird on the bough)
how?why
—we never we know
(so kiss me)shy sweet eagerly my
most dear

(die!live)
the new is the true
and to lose is to have
—we never we know—
brave!brave
(the earth and the sky
are one today)my very so gay
young love

why?how—
we never we know
(with a high low high
in the may in the spring)
live!die
(forever is now)
and dance you suddenly blossoming tree
—i’ll sing

(E. E. Cummings)
* * * * *


primavera!¡mayo—
todas partes es aquí
(con un bajo alto bajo
y el pájaro posado en la rama)
cómo?¿por qué
—se nunca se sabe
(así que bésame)tímida dulce ansiosa
mi más amada

(morir!¡vivir)
lo nuevo es lo cierto
y perder es tener
—se nunca se sabe—
espléndido!¡espléndido
(la tierra y el cielo
son hoy uno)mi muy alegrísimo y
joven amor

por qué?¿cómo—
se nunca se sabe
(con un alto bajo alto
en el mayo en la primavera)
vivir!¡morir
(siempre es ahora)
y baila tú de pronto árbol en flor
—que yo canto

(traducción de Álvaro Torres Ruiz)

No hay comentarios:

Publicar un comentario